Un stage pour patineurs adultes encadré par des champions

Ce stage est organisé pour la 4ème année consécutive à la Ice House de Hackensack dans le New Jersey. Plus de 100 patineurs ont répondu présent afin de se former auprès des plus grands champions : Robin Wagner, Artur Dmitriev, Oksana Baiul, Peter Tchernyshev, Naomi Lang, Kendra Goodwin, Chris Obzansky, John Zimmerman, Elizabeth Putnam, Sean Wirtz, Silvia Fontana, Tatiana Droutchinina, Edward VanCampen, Christine DeVito, Sean Donellan

Michelle Wojdyla, patineuse adulte, y raconte comment s’est déroulé le stage, avec d’un côté le patinage solo, d’un autre, les couples et bien entendu un autre groupe pour la danse.

John Zimmerman a beaucoup aimé : “That’s what makes this type of clinic fun,” Zimmerman said. “They’re enthusiastic. They’re patient. With an adult you can give them the verbiage. They take it in and you can see them analyzing it. It’s fun that you’re really appreciated. We’re all appreciated by the young kids, too, but it’s just a different way to see it from the adult perspective. We always enjoy working with the adults.”

Traduction approximative : « C’est ce qui rend ce genre de stage amusant. Ils sont entousiastes. Ils sont patients. Avec un adulte on peut parler. Ils entendent et on peut les voir analiser. Il est bon d’être réellement apprécié. Nous sommes tous appréciés par les jeunes enfants aussi, mais c’est simplement une autre manière de voir à travers les yeux d’un adulte. Nous apprécions toujours travailler avec les adultes. »

Robin Wagner aussi : “I know it sounds [crazy] when you’ve been to Worlds and Olympics, but the adult training camp at Hackensack Ice House is always a highlight of my year,” Robin Wagner said. “I have to say that seeing the joy on the skaters’ faces—as a coach there’s nothing that really equals that. That’s why we come back. This is my third year doing it, and I think all the coaches here feel the same. Skaters come in the first day and have a little anticipation, some nerves, but by the last day I think everybody walks away feeling they have learned something. They’re passionate about skating, which is what we really try to share with them as coaches.”

Traduction approximative : « Je sais que ça peut paraître fou quand vous êtes allés aux championnats monde ou aux Jeux Olympiques, mais le stage pour adultes de Hackensack Ice House est le point culminant de mon année. Je dois dire que voir la joie des patineurs sur leur visage, en tant qu’entraîneur, il n’y a rien de tel. C’est pourquoi nous revenons. C’est ma troisième année et je pense que tous les entraîneurs ici pensent de même. Les patineurs arrivent ici le premier jour avec un petit peu de stress, mais le dernier jour je pense que tout le monde part en ayant le sentiment d’avoir appris quelquechose. Ils sont passionés de patinage, et c’est ce que nous voulons partager avec eux en tant qu’entraîneurs. »

VanCampen est sur la même longueur d’onde : “They’re hungry and it’s a joy to teach them because they’re like sponges,” VanCampen added. “You cannot give them enough information fast enough. They’re here and they want to learn and they listen to every single thing you have to say.”

Traduction approximative : « Ils ont faim et c’est un plaisir de leur enseigner car ils sont comme des éponges. Vous ne pouvez pas leur donner les informations assez vite. Ils sont là et ils ont envie d’apprendre et ils écoutent la moindre chose que vous ayez à dire. »

Oksana Baiul adore les adultes : “I think it’s easier to work with adults, for me, because they are so wonderful,” Baiul said. “They’re so appreciative. They all know what they want. Their goals are like ‘I want to skate faster’ or ‘I’d love to jump a little higher.’ It’s a weird feeling because you spend eight hours a day with them on the ice and it becomes like your family. Everyone knows each other. I cannot believe how hard workers they are. If I’ll have a chance to do it again, I’ll definitely do it.”

Traduction approximative : « Je pense qu’il est plus facile de travailler avec des adultes pour moi car ils sont si merveilleux. Ils apprécient tant. Ils savent tous ce qu’ils veulent. Leurs sont par exemple ‘je veux patiner plus vite’ ou bien ‘j’aimerais tant sauter plus haut’. C’est une sensation étrange car vous passez huit heures par jour avec eux sur la glace et ils deviennent comme votre famille. Tous le monde se connait. Je n’arrive pas à croire à quel point ils sont travailleurs. Si j’avais la possibilité de le refaire, je le referais sans doute. »

Cinq pages de photos sont à votre disposition : page 1 / page 2 / page 3 / page 4 / page 5, on y reconnait quelques patineurs internationaux qu’on croise à Dunkerque, Villard et Oberstdorf.

Pages: 1 2

Leave a Reply